|
CODI ACTIVITAT: TMS03013
FONT :
BADIA,J. i GRIFOLL,J.
Jonc. Llengua catalana.
Edicions 62
El gènere del nom
La divisió que s'estableix entre NOMS MASCULINS i NOMS FEMENINS, es
pot fonamentar en els criteris següents:
a) PRIMER CRITERI: gènere natural
_ home / dona
_ cavall / euga
_ mestre / mestra
b) SEGON CRITERI: gènere gramatical
_ (el) llapis / (la) copa
_ (el) tovalló / (la) llibreta
_ (el) plat / (la) cadira
Vegem com aquest gènere s'estableix segons l'evolució particular de
cada llengua:
_ «el nas» / «la nariz» (CASTELLÀ)
_ «el saler» / «la salière» (FRANCÈS)
_ «el tall» / «la coupe» (FRANCÈS)
_ «el pont» / «a ponte» (GALLEC)
GÈNERE NATURAL
Els noms que integren aquest grup presenten, per regla general, una
alternança en els morfemes de gènere.
Vegem-ho en l'exemple següent:
NOMS MASCULINS / NOMS FEMENINS
avi àvia
esclau esclava
germà germana
monjo monja
sastre sastressa
NO TENEN UN MORFEMA TENEN UN MORFEMA ESPECÍFIC
DE GÈNERE ESPECÍFIC PER AL GÈNERE FEMENÍ:
-a
El morfema específic per al gènere femení es presenta en
diverses variants: -a / -na / -essa/ etc. En les regles següents
presentem totes les variants de terminació dels noms femenins i les
variants de més fàcil codificació dels noms de gènere masculí.
1. FEMENINS acabats en -A / MASCULINS acabats en -OT
abella abellot
bruixa bruixot
dida didot
merla merlot
nina ninot
(Notem «perdiu» / «perdigot»)
2. FEMENINS acabats en -ESSA / de terminació no específica al
masculí
abadessa abat
alcaldessa alcalde
baronessa baró
comtessa comte
deessa (o dea) déu
jutgessa jutge
metgessa metge
poetessa poeta
sacerdotessa sacerdot
Notem, però, que la terminació -e sovinteja al masculí i fixem-nos
també en els exemples següents (el segon terme és el més usual):
alumna alumne
doctora doctor
geganta gegant
priora prior
3. TERMINACIONS INVARIABLES PER A FEMENINS I MASCULINS
- AIRE: boletaire, cantaire, captaire, dansaire, drapaire,
terrissaire,...
- ISTA: artista, excursionista, florista, modista, taxista,...
I un bon nombre d'adjectius que poden actuar com a NOMS:
avantguardista, budista, equilibrista, capitalista, catalanista,
socialista...
- CIDA: homicida, patricida, suïcida,...
- Aquí hem de consignar aquells adjectius que tenen una terminació
única i la conserven quan actuen com a substantius.
(un/una) belga, hindú, indígena, jove, salvatge, ximple i etc.
- També són d'una sola terminació els següents mots cultes o
estrangers.
acròbata, conserge, intèrpret, gimnasta, i etc.
4. MASCULINS I FEMENINS ACABATS en -ANT i -ENT
La major part d'aquests noms són d'una sola terminació.
Per exemple: (un/una) amant, cantant, conferenciant, demandant,
dibuixant, supervivent, etc.
Hi ha alguns casos, però, de terminació variable:
acompanyant acompanyanta
aprenent aprenenta
estudiant estudianta
fabricant fabricanta
gegant geganta
president presidenta
sant santa
5. ALTRES CASOS
a) NOMS MASCULINS acabats en -OR que presenten -IU al femení:
actor actriu
emperador emperadriu
institutor institutriu
la major part, peró, manté -OR al masculí i -ORA al femení:
director directora
senyor senyora
acomodador acomodadora
interventor interventora
pintor pintora
b) Mots com filòleg, psicòleg, sociòleg, etc. (MASCULINS) fan
filòloga, psicòloga, sociòloga (FEMENINS).
c) Masculins i femenins d'arrel diferent (especialment els mots que
designen parentiu i bestiar)
amo / mestressa ase / somera
gendre / nora boc / cabra
home / dona cavall / euga
marit / muller marrà / ovella
oncle / tia porc / truja
pare / mare toro / vaca
d) En algunes designacions d'animals no distingim el gènere i diem,
per exemple:
"el" rossinyol, "la" cadernera, "el" mosquit, "la" rata-pinyada
En aquests casos, quan ens interessa de precisar el gènere, afegim
mascle o femella, segons convingui. Per exemple: «una cadernera
mascle» «un rossinyol femella».
En alguns casos, les formes del masculí i del femení presenten unes
considerables diferències ortogràfiques:
a) alternança sorda-sonora
p-b llop-lloba
t-d cunyat-cunyada
c-g amic-amiga
b) dupliquen la s
gos-gossa
bordegàs-bordegassa
ós-óssa
c) terminació en -na
lleó-lleona
orfe-òrfena
germà-germana
capità-capitana
ciutadà-ciutadana
ballarí-ballarina
cosí-cosina
rei-reina
Jordi-Jordina
(Notem: veí/veïna, heroi/heroïna i gall/gallina, tsar/tsarina)
d) terminació en -va
esclau-esclava
jueu jueva
(però, europeu-europea)
Gènere gramatical
veurem que tots aquells mots que cal incloure en aquest apartat no
presenten cap alternança en els morfemes de masculí i de femení.
Diguem -en un exemple breu- que «porta», «ganiveta» i «cistella» no
són els femenins de «port», «ganivet» i «cistell», ja que no es pot
establir una diferència objectiva, entre els objectes que designen,
basada en aquelles característiques que hem esmentat en l'estudi del
gènere natural (per exemple, «noi/noia»).
Així, cada llengua atorga un gènere específic, tal com hem dit
abans, als mots que designen éssers inanimats, coses o abstraccions.
Per tant, convé que tinguem en compte els mots següents:
1. SÓN MOTS MASCULINS:
els afores, els anells, els avantatges, el compte, el corrent, el
costum, el deute, el dubte, els escafandres, els estratagemes, els
espinacs, el fel, el front, els llegums, el lleixiu, el marge, els
narius, els orgues, el pebre, el pendent, el senyal, el sucre,...
Per exemple:
_ «En aquell pis no teníem corrent elèctric»
_ «El corrent de pensament de principis del nostre segle»
_ «A més del piano, hi han afegit un orgue electrònic»
2. SÓN MOTS FEMENINS:
les anàlisis, les allaus, les àncores, les aromes, la calor, la
claror, les dents, la grip, la magneto, les olors, les postres, la
remor, la resplendor, la resta, la síndrome, la suor, la xocolata,
la verdor ..
Per exemple:
_ «Han instal·lat un laboratori nou d'anàlisis clíniques»
_ «Feien un estudi comparatiu de les dents incisives de diversos
animals»
_ «Els treballadors nocturns fan vaga, la resta del personal no s'ha
posat d'acord»
3. ADMETEN QUALSEVOL DELS DOS GÈNERES:
a) (el o la) fantasma, gebre, mar, serpent, vessant.
b) Una sèrie de mots que en la llengua literària medieval eren
femenins: (el o la) amor, color, dolor, rancor, sabor, temor
valor,... Aquests mots han mantingut tots dos gèneres al llarg dels
segles posteriors. Tot i que alguns gramàtics i escriptors del
nostre segle els han emprat com a femenins,
_ «No cal dir que d'`aquestes tres valors´, només la primera és
admissible»
(P. Fabra, Converses filològiques)
_ «Oh tu, pura en mes dolces vagaries
per l'odi invulnerada i `la temor´(...)»
actualment s'usen com a masculins:
_ «Té `un sabor amarg´»
_ «Li ha sobrevingut `un dolor fortíssim´ al genoll»
4. MOTS QUE TENEN SIGNIFICATS DIFERENTS SEGONS EL GÈNERE
- canal el canal de Panamà // la canal que recull l'aigua quan
plou
- canalla el canalla (traïdor) // la canalla (la mainada)
- clau el clau de la paret // la clau de la porta
- còlera el còlera és una epidèmia // la còlera és un accés de
ràbia
- coma el coma (estat d'un malalt) // la coma (depressió del
relleu, pausa en un escrit, etc.)
- editorial un editorial (article de fons d'un diari) // una
editorial (l'empresa)
- fi el fi (finalitat, objectiu) // la fi d'un llibre
(l'acabament)
- llum el llum (l'aparell) // la llum (la claror)
- ordre un bon ordre a la biblioteca // li han dit les ordres
del dia
- paleta el paleta (ofici) // la paleta (pala petita de pintar,
etc.)
- planeta el planeta Venus // la planeta d'una persona (destí)
- pols el pols (batec) // la pols dels mobles
- pudor el pudor (vergonya, modèstia) // la pudor (ferum, mala
olor)
- salut el salut («adéu», «a reveure») // la salut (trobar-se
bé)
- son un son profund (estat) // la son (ganes de dormir)
- terra el terra (per ex. d'un pis) // la terra (esfera
terrestre, camp, sorra, etc.)
- vall el vall (excavació, fossat) // la vall (accident
geogràfic, entre muntanyes)
- etc.
GENERALITAT
DE CATALUNYA, Direcció General de Política Lingüística
UNIVERSITAT POMPEU FABRA, Recursos Humans, Formació |