|
CODI ACTIVITAT: TL05016
FONT :
RUAIX, J.A.
Català/3.
Ed. Ruaix
VERBS DERIVATS DE NOMS
Una part dels verbs derivats de noms substantius duen, a més del
sufix, un prefix, i en aquest cas s'anomenen PARASINTÈTICS. El més
abundant dels sufixos és el corresponent a la primera conjugació
(-ar), en el benentès que tals verbs es conjuguen, naturalment, com
qualsevol altre i, aleshores, canvien tal sufix, desinència o
morfema pel que correspon a la forma que hom conjuga. El sentit
bàsic que tenen aquests derivats és el de "POSAR EN ACCIÓ" allò
expressat pel nom de què provenen, però aquest sentit genèric sovint
s'especialitza. Vegem-ne la classificació.
1 ) Amb el sufix -ar (1ª conjugació):
a) SENSE PREFIX. Exemples agrupats per afinitats semàntiques:
- arrelar (fer, criar arrels una planta, etc.), tanyar, fullar,
borronar, fruitar, granar, pellar, canonar (treure canons els ocells
petits);
- cabridar (de cabrit: parir la cabra), garrinar, pollinar,
vedellar;
- dallar (segar amb la dalla), premsar, piconar, raspallar,
sedassar, garbellar, cisellar, burinar, alambinar, burxar,
esperonar, agullonar, deixuplinar, urpar, queixalar, tossar;
- estintolar o estontolar (de estintol o estontol, que són sinònims
de puntal: apuntalar), faixar, sogar, segellar;
- niquelar (donar un bany de níquel), sucar, fumar, salar, femar (de
fems), sorrar, llastar, encensar;
- trenar (disposar cabells, fils, etc. formant trena), nuar (de nus,
antigament nu), cargolar, cabdellar, balmar-se, esglaonar, espaiar,
imantar, jaspiar;
- col·leccionar (fer col·lecció), congestionar, afeccionar,
esperançar, meravellar, delerar, estatjar;
- telefonar (comunicar o parlar per telèfon).
Amb el significat de "treure una cosa": plomar (com a verb
intransitiu: arrencar les plomes a un ocell)(1), cotnar, escatar,
pelar (de pèl).
Van també sense prefix: moblar, travessar, consolar, turmentar,
compassar.
Acaben en -isar (no en -itzar): croquisar, irisar, matisar,
tamisar.(2)
b) AMB PREFIXOS. Són els derivats PARASINTÈTICS. Classificació
segons els prefixos:
a- (idea de contacte, moviment, etc.). Exemples per afinitats
semàntiques:
- apilotar (reunir formant pilot), acaramullar, amanyogar (de
manyoc), apirrossar-se (de pirrossa), aterrossar-se (de terròs),
aglevar-se, agrumollar-se, aborrallonar-se, ablenar-se (de ble),
adollar-se, amotar-se (de mota);
- arraconar (posar en un racó, etc.), arrecerar, allitar-se,
ajaçar-se, ajocar-se, acarrerarse (de carrer), afonar (de fons),
aterrar;
- amidar (prendre mides), avaluar, apamar;
- amollonar (senyalar amb mollons), atermenar;
- adiar (fixar el dia), ajornar;
- apressar-se (donar-se pressa), afal·lerar-se, airar-se,
atrafegar-se, apassionar-se, adolorar, acalorar;
- acarar (posar cara a cara), agenollar-se;
- acomiadar (donar comiat).
També amb el prefix a- (les formes sense prefix són incorrectes):
afusellar, anivellar.(3)
Notem les formes dobles (preferible la primera): aconsellar o
consellar, adelitar-se o delitar-se, afigurar-se o figurar-se,
arrossegar o rossegar, avarar o varar, aviciar-se o viciar-se. Tenen
significats distints: aguaitar i guaitar, apreuar i preuar,
assenyalar i senyalar. Són parcialment sinònims: allistar i llistar,
anomenar i nomenar.
en- (em- davant de m, b, p; enclou idea d'interioritat, cobertura,
entrada, etc.). Exemples per afinitats semàntiques:
- embagular (posar en un bagul), embotar (de bóta), encovenar,
empilar (de pila), embeinar, endollar (de dolla), embutxacar,
embarcar, encotxar, emmagatzemar, engabiar, engrapar, encauar,
empresonar, encerclar, emparedar, enxarxar, embrancar-se;
- encatifar (cobrir amb una catifa), enrajolar, endomassar,
engarlandar, empaperar, encerar, enllustrar, enquitranar, envescar,
enseuar (de sèu), ensabonar, ensucrar, enguixar, ensofrar,
envernissar, enfarinar, empolsar, emmidonar, emmetzinar, embenar,
emmanegar, encercolar, enjoiar, encapçalar;
- enrotllar (donar forma de rotlle), enrinxolar-se, encreuar;
- ennuvolar-se (cobrir-se de núvols), emboirar-se, emplujar-se,
encalmar-se;
- encoratjar (donar coratge), enrabiar-se, enverinar, encaboriar-se,
enneguitar-se, enrogallar-se, enfebrar-se, embutllofar-se,
endeutar-se, engatjar (de gatge), emmainadarse, emmirallar.
Formes dobles (preferible la primera): emmurallar o murallar,
maridar o emmaridar, sulfatar o ensulfatar. Tenen significats
distints: enraonar i raonar; enviar i aviar; emplaçar, aplaçar i
plaçar; endreçar, adreçar i dreçar. Són parcialment sinònims:
encreuar i creuar, engreixar i greixar, enregistrar i registrar.
es-, des- (idea d'exclusió, pèrdua, ruptura, etc.). Exemples per
afinitats semàntiques:
- esclofollar (llevar la clofolla), espellofar, escuar, escornar,
esbudellar, estripar (de tripa), esmocar (de moca), escanyotar (de
canyota), esgramenar (de gram), espanyar, esteranyinar, espolsar,
espuçar, espuntar, escantellar, escrostonar (de crostó), esgotar (de
gota);
- esllomar (fer malbé els lloms), esmalucar, espeuar-se,
esgargamellar-se, esventrar, esbucar (de buc), esvedellar-se (de
vedell: avortar la vaca), espollinar-se (de pollí: afollar-se la
somera);
- esbocinar (fer bocins), esmicolar o esmicar (de mica), esparracar,
esquarterar (de quarter), esbadiar (de badia); - esbiaixar (tallar o
col·locar de biaix), escalivar (coure al caliu);
- desglevar (llevar la gleva), desossar, desfonar (de fons),
desalenar, desconhortar, descoratjar, desparençar (de parença).
Són sinònims (preferible la primera forma): esfullar o desfullar,
esgranar o desgranar, esbrancar o desbrancar.
re- (intensiu). Exs.: recolzar, regraciar.
trans- (idea de canvi). Exs.: transbordar, transvasar.
entre- (idea de relació). Exs.: entrebancar, entrellaçar.
2) Amb el sufix -ir (3ª conjugació). Tots aquests derivats són
PARASINTÈTICS, és a dir, van amb prefix:
a- (as- davant de s). Exs.: adolorir (causar dolor), avergonyir,
assaborir, afavorir, atemorir.
en- (em- davant de m, b, p). Exs.: emperesir (fer agafar peresa),
embasardir, emmalurir-se, enfredorir, enfervorir, ensenyorir,
embotir, encallir (de call); -empedreir (endurir com una pedra),
envidreir-se, enfereir-se (de fera); -engolir (empassar-se per la
gola).
es-. Exs.: espunyir-se (desllorigar-se un puny), espaordir (fer
agafar por), espoltrir (reduir a pols).
3) Amb el sufix -ejar (1ª conjugació). Exemples classificats:
a) verbs intransitius: criaturejar (fer coses pròpies de criatura),
donejar, senyorejar (tenir les maneres d'un senyor), saviejar,
bestiejar, simiejar, ciutadejar, poblejar, furetejar (de fura),
anguilejar, llanejar, allejar; -bracejar (agitar els braços), cuejar
o cuetejar (de cua), espatllejar, parpellejar, fressejar (de
fressa), remorejar, suquejar (de suc), sanguejar, bavejar,
llagrimejar, gotejar, espurnejar, guspirejar, flamejar, marradejar
(de marrada), ganejar, famejar, sedejar (de set), ansiejar,
caboriejar, desvariejar, fantasiejar, profidiejar, carenejar,
costerejar (de costa, costera), fronterejar, borrasquejar,
calamarsejar, marcejar, vesprejar.
b) verbs transitius: fuetejar (donar cops de fuet), bastonejar,
ribotejar, carrejar o carretejar (transportar en carro o carreta),
trossejar (fer trossos), bocinejar, airejar (sotmetre a l'acció de
l'aire), bronzejar, festejar (fer festes, etc.), llagotejar,
fastiguejar, neguitejar, anguniejar, sermonejar, senyorejar (ser
senyor de...).
Formes dobles (la primera és la preferible): boxar o boxejar,
calafatar o calafatejar, desvariejar o desvariar, flirtar o
flirtejar, freturar o freturejar, gloriejar-se o gloriar-se,
negociar o negociejar, pedalar o pedalejar,(4) sanglotar o
sanglotejar. Tenen significats distints: critiquejar i criticar,
forcejar i forçar. Són parcialment sinònims: estiuejar i estiuar,
flairar i flairejar, fumar i fumejar, ventar i ventejar.
4) Amb el sufix -egar (1ª conjugació):
a) SENSE PREFIX. Exs.: pedregar (de pedra), llampegar (de llamp),
manegar (de mà).
b) AMB PREFIXOS:
a-. Exs.: abonyegar (de bony), amuntegar (de munt), apedregar (de
pedra), assedegar (de set).
en- (o em-); Exs.: empantanegar (de pantà), empolsegar (de pols),
ennuegar (de nus, antigament nu).
es-. Exs.: esdentegar (o esdentar: de dent), esfilegar (de fil).
5) Amb els sufixos -itzar, -ificar (1ª conjugació), que són propis
del vocabulari culte (per tant, hi ha pseudo-derivats). Exemples:
- organitzar (de òrgan), caracteritzar, hospitalitzar, ozonitzar;
-obstaculitzar (posar obstacles), dogmatitzar, sistematitzar;
-agonitzar (ser a l'agonia), harmonitzar, emfasitzar; -sintetitzar
(reduir a síntesi), analitzar, paralitzar;(5)
- ossificar (convertir en os), gasificar, deificar, classificar,
significar, exemplificar; -glorificar (conferir glòria, fer
gloriós), fructificar (donar fruit), crucificar (clavar en creu),
pacificar (establir la pau).
NOTES:
1. El mateix verb, usat intransitivament, vol dir "posar ploma un
ocell". Per altra banda, existeix també plomar derivat de plom:
"posar ploms" o "segellar amb plom".
2. I, derivat d'un adjectiu, improvisar. Observem de passada que no
s'admeten derivacions innecessàries com "aterroritzar" (per
aterrir), "col·lisionar" (per col-lidir), "decepcionar" (per
decebre), "pol·lucionar" (per pol·luir), "promocionar" (per
promoure), "traïcionar" (per trair), "visionar" (per veure).
3. I, pseudo-derivat de l'adjectiu lliure, alliberar.
4. El DLC dóna preferència a pedalejar, però no hi ha dubte que la
forma més genuïna és pedalar.
5. Notem de passada que no s'admeten les formacions redundants
"garantitzar" (per garantir), "valoritzar" (per avaluar o valorar).
GENERALITAT
DE CATALUNYA, Direcció General de Política Lingüística
UNIVERSITAT POMPEU FABRA, Recursos Humans, Formació |